Waiting for Godot...

By Vichara


I find in a number of ways we are all like the characters in the Samuel Beckett play “Waiting For Godot”. We at times are anticipating the arrival of “something” but it fails to show. We bicker and pass time in an endless round of self-deception and mindless viewing while a cast of characters mill in and out filling the canvas of life with muted colors and incomprehensible conjectures. What to do, what to do…nothing. Nothing can be done, we must wait for Godot. What is Godot anyway, God, a wish unfulfilled, an answer to a life puzzle? And as we wait, sitting in just one place taunting our existence with self pity and delusions of grandeur we miss out what may be just pass that Tree and around the corner. Get up Vladimir; put your boots on Estragon, Godot is not coming. You must go to it. Get up it’s around the corner for all of us.

intestate • \in-TESS-tayt\ • adjective
1 : having made no valid will
2 : not disposed of by will

Example Sentence:
Mark and Joan worried about what would happen to their child if they died intestate, so they hired a lawyer to draw up a will soon after the baby was born.

Did you know?
"Intestate" was borrowed into English in the 14th century from Latin "intestatus," which was itself formed by combining the prefix "in-" ("not") and the adjective "testatus," meaning "having left a valid will." "Testatus," in turn, derives from the past participle of the verb "testari," meaning "to make a will." Approximately a century later, English speakers returned to "testatus" to coin the word "testate," which also means "having left a valid will." Other descendants of "testari" in English include "detest," "protest," and "testament," as well as "testator" ("a person who dies leaving a will or testament in force"). The antonym of "testator" is the noun "intestate," meaning "one who dies without a will."

No Comment

Post a Comment